No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

daivādhīne śarīre ’smin
guṇa-bhāvyena karmaṇā
vartamāno ’budhas tatra
kartāsmīti nibadhyate

daiva  —  dřívĕjších plodonosných činností; adhīne  —  které je pod vlivem; śarīre  —  v hmotném tĕle; asmin  —  v tomto; guṇa  —  kvalitami přírody; bhāvyena  —  které jsou vytvářené; karmaṇā  —  plodonosnými činnostmi; vartamānaḥ  —  nacházející se; abudhaḥ  —  ten, kdo je pošetilý; tatra  —  v tĕlesných činnostech; kartā  —  konatel; asmi  —  jsem; iti  —  takto; nibadhyate  —  je spoutaný.

Nerozumná osoba sídlící v tĕle vytvořeném jejím dřívĕjším plodonosným jednáním si myslí: „Já jsem konatel.“ Proto je tento pošetilec, zmatený falešným egem, spoutaný plodonosnými činnostmi, které ve skutečnosti konají kvality přírody.

Bhagavad-gītā (3.27) uvádí:

prakṛteḥ kriyamāṇāni
guṇaiḥ karmaṇi sarvaśaḥ
ahaṅkāra-vimūḍhātmā
kartāham iti manyate

Živá bytost závisí na svrchované bytosti, Pánu Kṛṣṇovi, ale z pýchy Nejvyšší Osobnost Božství ignoruje a považuje sebe za konatele činů a poživatele všeho. Śrīla Madhvācārya uvádí, že tak jako král trestá vzpurného poddaného, Nejvyšší Pán trestá hříšnou živou bytost tím, že ji nutí stĕhovat se v síti klamné energie z jednoho tĕla do druhého.

« Previous Next »