No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

bhavatodāhṛtaḥ svāmin
bhakti-yogo ’napekṣitaḥ
nirasya sarvataḥ saṅgaṁ
yena tvayy āviśen manaḥ

bhavatā  —  Tebou; udāhṛtaḥ  —  jasnĕ řečeno; svāmin  —  ó můj Pane; bhakti-yogaḥ  —  oddaná služba; anapekṣitaḥ  —  bez hmotných tužeb; nirasya  —  odstraňující; sarvataḥ  —  ve všech ohledech; saṅgam  —  hmotnou společnost; yena  —  díky níž (oddané službĕ); tvayi  —  do Tebe; āviśet  —  může vstoupit; manaḥ  —  mysl.

Můj milý Pane, jasnĕ jsi vysvĕtlil proces čisté oddané služby, kterým oddaný odstraňuje ze svého života všechny hmotné vazby, což mu umožňuje upřít mysl na Tebe.

Nyní je jasnĕ ustanoveno, že čistá oddaná služba je nejvyšším procesem pro zamĕření mysli na Nejvyšší Pravdu, Pána Kṛṣṇu. Dále je třeba vyjasnit tento bod: Může se tomuto procesu vĕnovat každý, nebo je vyhrazený pro nĕjakou elitní skupinu transcendentalistů? Při diskutování relativních výhod různých duchovních procesů musíme na začátku určit cíl duchovního života a potom vydĕlit proces, který k tomuto cíli skutečnĕ vede. Procesy je třeba popsat z hlediska prvořadých a druhořadých funkcí. Metoda, která človĕku dává nejvyšší dokonalost, je prvořadá, zatímco procesy, které jen napomáhají této prvořadé funkci nebo ji doplňují, jsou považovány za druhořadé. Mysl je velmi přelétavá a nestálá, a proto je třeba ji pomocí jasné inteligence upřít na progresivní způsob života, a tak může človĕk dospĕt k Absolutní Pravdĕ v tomto životĕ. To je vĕcný účel rozhovoru, který Pán Kṛṣṇa vede se Śrī Uddhavou.

« Previous Next »