No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

yathā hy apratibuddhasya
prasvāpo bahv-anartha-bhṛt
sa eva pratibuddhasya
na vai mohāya kalpate

yathā  —  jako; hi  —  jistĕ; apratibuddhasya  —  pro toho, kdo se neprobudil; prasvāpaḥ  —  spánek; bahu  —  mnoho; anartha  —  nežádoucích zážitků; bhṛt  —  přinášející; saḥ  —  tentýž sen; eva  —  však; pratibuddhasya  —  pro toho, kdo se probudil; na  —  ne; vai  —  jistĕ; mohāya  —  zmatenost; kalpate  —  vytváří.

Bĕhem snĕní osoba zažívá mnoho nežádoucích vĕcí, ale jakmile se probudí, není už tĕmito zážitky ve snu zmatená.

I osvobozená duše musí sledovat hmotné objekty, zatímco žije v tomto svĕtĕ. Jelikož je ale probuzená k vĕdomí Kṛṣṇy, chápe, že smyslové bolesti a radosti postrádají podstatu tak jako sny. Díky tomu není osvobozená duše zmatená iluzí.

« Previous Next »