No edit permissions for Čeština

SLOKA 38

pratyarpito me bhavatānukampinā
bhṛtyāya vijñāna-mayaḥ pradīpaḥ
hitvā kṛta-jñas tava pāda-mūlaṁ
ko ’nyaṁ samīyāc charaṇaṁ tvadīyam

pratyarpitaḥ  —  daná na oplátku; me  —  mnĕ; bhavatā  —  Tebou; anukampinā  —  který jsi milostivý; bhṛtyāya  —  Tvému služebníkovi; vijñāna-mayaḥ  —  transcendentálního poznání; pradīpaḥ  —  pochodeň; hitvā  —  poté, co opustil; kṛta-jñaḥ  —  kdo je vdĕčný; tava  —  Tvá; pāda-mūlam  —  lotosová chodidla; kaḥ  —  kdo; anyam  —  k nĕkomu jinému; samīyāt  —  může jít; śaraṇam  —  hledat útočištĕ; tvadīyam  —  Tvůj.

Za mou nepatrnou odevzdanost jsi mnĕ, svému služebníkovi, milostivĕ udĕlil pochodeň transcendentálního poznání. Jaký Tvůj oddaný s trochou vdĕčnosti by tedy kdy mohl opustit Tvé lotosové nohy a hledat útočištĕ u jiného pána?

« Previous Next »