No edit permissions for Čeština
SLOKA 22
manuṣyās tu tadā śāntā
nirvairāḥ suhṛdaḥ samāḥ
yajanti tapasā devaṁ
śamena ca damena ca
manuṣyāḥ — lidské bytosti; tu — a; tadā — tehdy; śāntāḥ — klidné; nirvairāḥ — bez zášti; suhṛdaḥ — přátelské ke všem; samāḥ — vyrovnané; yajanti — uctívají; tapasā — askezí v rámci meditace; devam — Nejvyšší Osobnost Božství; śamena — ovládáním mysli; ca — také; damena — ovládáním vnĕjších smyslů; ca — a.
Lidé v Satya-yuze jsou klidní, bez zášti, přátelští ke všem tvorům a vyrovnaní ve všech situacích. Uctívají Nejvyšší Osobnost asketickou meditací a vnitřním i vnĕjším sebeovládáním.
V Satya-yuze Nejvyšší Pán přichází do tohoto svĕta jako čtyřruký brahmacārī popsaný v předchozím verši a osobnĕ zavádí proces meditace.