No edit permissions for Čeština

SLOKA 13

prauṣṭhapadyāṁ paurṇamāsyāṁ
hema-siṁha-samanvitam
dadāti yo bhāgavataṁ
sa yāti paramāṁ gatim

prauṣṭhapadyām  —  v mĕsíci Bhādra; paurṇamāsyām  —  o úplňku; hema-siṁha  —  na zlatém trůnu; samanvitam  —  usazený; dadāti  —  daruje; yaḥ  —  kdo; bhāgavatam  —  Śrīmad-Bhāgavatam; saḥ  —  on; yāti  —  jde; paramām  —  do nejvyššího; gatim  —  cíle.

Ten, kdo o úplňku v mĕsíci Bhādra položí Śrīmad-Bhāgavatam na zlatý trůn a nĕkomu jej daruje, dosáhne nejvyššího transcendentálního cíle.

Śrīmad-Bhāgavatam je třeba položit na zlatý trůn, protože je to král všech písem. O úplňku v mĕsíci Bhādra je slunce, které se přirovnává k tomuto králi všech písem, přítomno v souhvĕzdí Lva a vypadá jako usazené na královském trůnĕ. (Podle astrologie je slunce ve znamení Lva v exaltovaném postavení). Každý tak může Śrīmad-Bhāgavatam, toto svrchovanĕ božské písmo, bezvýhradnĕ uctívat.

« Previous Next »