No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

kasmai yena vibhāsito ’yam atulo jñāna-pradīpaḥ purā
tad-rūpeṇa ca nāradāya munaye kṛṣṇāya tad-rūpiṇā
yogīndrāya tad-ātmanātha bhagavad-rātāya kāruṇyatas
tac chuddhaṁ vimalaṁ viśokam amṛtaṁ satyaṁ paraṁ dhīmahi

kasmai  —  Brahmovi; yena  —  jímž; vibhāsitaḥ  —  podrobnĕ vyjevena; ayam  —  tohoto; atulaḥ  —  nesrovnatelného; jñāna  —  transcendentálního poznání; pradīpaḥ  —  pochodeň; purā  —  dávno; tat-rūpeṇa  —  v podobĕ Brahmy; ca  —  a; nāradāya  —  Nāradovi; munaye  —  velký mudrc; kṛṣṇāya  —  Kṛṣṇa-dvaipāyanovi Vyāsovi; tat-rūpiṇā  —  v podobĕ Nārady; yogi-indrāya  —  nejlepšímu z yogīch, Śukadevovi; tat-ātmanā  —  jako Nārada; atha  —  poté; bhagavat-rātāya  —  Parīkṣitovi Mahārājovi; kāruṇyataḥ  —  z milosti; tat  —  této; śuddham  —  čisté; vimalam  —  neposkvrnĕné; viśokam  —  prosté utrpení; amṛtam  —  nesmrtelné; satyam  —  o pravdĕ; param  —  nejvyšší; dhīmahi  —  medituji.

Medituji o čisté a neposkvrnĕné Nejvyšší Absolutní Pravdĕ prosté utrpení a smrti, která na počátku tuto nesrovnatelnou pochodeň poznání osobnĕ vyjevila Brahmovi. Brahmā ji potom přednesl mudrci Nāradovi a ten ji vyprávĕl Kṛṣṇa-dvaipāyanovi Vyāsovi. Śrīla Vyāsa tento Bhāgavatam vyjevil nejvĕtšímu z mudrců, Śukadevovi Gosvāmīmu, a Śukadeva jej milostivĕ přednesl Mahārājovi Parīkṣitovi.

První verš Śrīmad-Bhāgavatamu uvádí: satyaṁ paraṁ dhīmahi – „Medituji o Absolutní Pravdĕ“ – a nyní, na konci tohoto vznešeného transcendentálního písma, znĕjí stejné příznivé vibrace. Slova tad-rūpeṇa, tad-rūpiṇā a tad-ātmanā v tomto verši jasnĕ poukazují na to, že původnĕ Pán Kṛṣṇa osobnĕ přednesl Śrīmad-Bhāgavatam Brahmovi a poté dále pokračoval v přednášení tohoto písma skrze Nāradu Muniho, Dvaipāyanu Vyāsu, Śukadevu Gosvāmīho a další velké mudrce. Jinými slovy, rozumí se, že kdykoliv svatí oddaní přednášejí Śrīmad-Bhāgavatam, přednáší Absolutní Pravdu prostřednictvím svých čistých zástupců samotný Pán Kṛṣṇa. Každý, kdo toto písmo pokornĕ vyslechne od Pánových pravých oddaných, transcenduje svůj podmínĕný stav a kvalifikuje se k meditaci o Absolutní Pravdĕ a Jeho službĕ.

« Previous Next »