No edit permissions for Čeština

SLOKA 6

eṣa prākṛtiko rājan
pralayo yatra līyate
aṇḍa-koṣas tu saṅghāto
vighāta upasādite

eṣaḥ  —  toto; prākṛtikaḥ  —  živlů hmotné přírody; rājan  —  ó králi Parīkṣite; pralayaḥ  —  zničení; yatra  —  ve kterém; līyate  —  je rozpuštĕno; aṇḍa-koṣaḥ  —  vesmírné vejce; tu  —  a; saṅghāṭaḥ  —  spojení; vighāte  —  příčinu svého rozkladu; upasādite  —  potká.

Ó králi, po zničení hmotných živlů je zničeno i vesmírné vejce obsahující souhrn živlů stvoření.

Je významné, že Śukadeva Gosvāmī, duchovní mistr krále Parīkṣita, obšírnĕ popisuje zničení vesmíru krátce před smrtí svého žáka. Pozorným vyslechnutím příbĕhu o zničení vesmíru může každý snadno pochopit, jak bezvýznamná událost je jeho vlastní odchod z tohoto svĕta v rámci gigantického rozsahu celého hmotného projevu. Jako ideální duchovní mistr Śukadeva Gosvāmī svým hlubokým a příhodným vyprávĕním připravuje svého žáka na okamžik smrti.

« Previous Next »