No edit permissions for Čeština
SLOKA 19
taṁ gopāyati rājendra
śakraḥ śaraṇam āgatam
tena saṁstambhitaḥ sarpas
tasmān nāgnau pataty asau
tam — on (Takṣaka); gopāyati — ukrývá se; rāja-indra — ó nejlepší z králů; śakraḥ — Pána Indry; śaraṇam — ochranu; āgatam — vyhledal; tena — tímto Indrou; saṁstambhitaḥ — držen; sarpaḥ — had; tasmāt — tak; na — ne; agnau — do ohnĕ; patati — padá; asau — on.
Brāhmaṇi odpovĕdĕli: Ó nejlepší z králů, had Takṣaka do ohnĕ nespadl proto, že je chráňen Indrou, pod jehož ochranu se uchýlil. Indra ho drží, aby nespadl do ohnĕ.