No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

ta etad adhigacchanti
viṣṇor yat paramaṁ padam
ahaṁ mameti daurjanyaṁ
na yeṣāṁ deha-geha-jam

te  —  oni; etat  —  toto; adhigacchanti  —  poznají; viṣṇoḥ  —  Pána Viṣṇua; yat  —  jenž; paramam  —  nejvyšší; padam  —  osobní postavení; aham  —  já; mama  —  moje; iti  —  tak; daurjanyam  —  hříšnost; na  —  není; yeṣām  —  pro koho; deha  —  tĕle; geha  —  a domovĕ; jam  —  založeno na.

Tito oddaní dosahují poznání nejvyššího transcendentálního postavení Osobnosti Božství, Pána Viṣṇua, protože již nejsou znečištĕni pojetími „já“ a „moje,“ která jsou založena na tĕle a domovĕ.

« Previous Next »