No edit permissions for Čeština

SLOKA 40-41

śṛṇoti ya imaṁ sphoṭaṁ
supta-śrotre ca śūnya-dṛk
yena vāg vyajyate yasya
vyaktir ākāśa ātmanaḥ

sva-dhāmno brahmaṇaḥ sākṣād
vācakaḥ paramātmanaḥ
sa sarva-mantropaniṣad
veda-bījaṁ sanātanam

śṛṇoti  —  slyší; yaḥ  —  kdo; imam  —  tento; sphoṭam  —  neprojevený a vĕčný jemný zvuk; supta-śrotre  —  když sluch spí; ca  —  a; śūnya-dṛk  —  oproštĕn od hmotného zraku a dalších smyslových činností; yena  —  ze které; vāk  —  expanze védského zvuku; vyajyate  —  je rozšířena; yasya  —  které; vyaktiḥ  —  projevení; ākāśe  —  v éteru (srdce); ātmanaḥ  —  z duše; sva-dhāmnaḥ  —  který je svým vlastním původem; brahmaṇaḥ  —  Absolutní Pravdy; sākṣāt  —  přímo; vācakaḥ  —  označující pojem; parama-ātmanaḥ  —  Nadduše; saḥ  —  toto; sarva  —  všech; mantra  —  Védských hymnů; upaniṣat  —  tajemství; veda  —  Véd bījam  —  semeno; sanātanam  —  vĕčné.

Tuto v konečném smyslu nehmotnou a nevnímatelnou oṁkāru slyší Nadduše, která nemá hmotné uši ani jiné hmotné smysly. Veškerý védský zvuk je rozšířen z oṁkāry, která se projevuje z duše v éteru srdce. Je přímým označením Absolutní Pravdy, Nadduše, jež má původ sama v sobĕ a je skrytou podstatou a vĕčným semenem všech védských hymnů.

Dokud se spící človĕk neprobudí, jeho smysly jsou nečinné. Když tedy spící osobu vzbudí nĕjaký zvuk, můžeme se zeptat: „Kdo ten zvuk slyšel?“ Slovo supta-śrotre použité v tomto verši poukazuje na to, že ten zvuk slyší Nejvyšší Pán v srdci a On spící živou bytost probudí. Pánovy smysly jsou vždy činné na vyšší úrovni. Veškerý zvuk z konečného hlediska vibruje v éteru a ve vnitřní oblasti srdce je éter určený k vibraci védských zvuků. Semenem neboli zdrojem veškerých védských zvuků je oṁkāra, což je potvrzeno védským výrokem oṁ ity etad brahmaṇo nediṣṭham nāma. Úplným pojednáním o semenu védského zvuku je nejvyšší védské písmo, Śrīmad-Bhāgavatam.

« Previous Next »