No edit permissions for Čeština

SLOKA 27

manvantareṣu bhagavān
bibhrat sattvaṁ sva-mūrtibhiḥ
manv-ādibhir idaṁ viśvam
avaty udita-pauruṣaḥ

manu-antareṣu—při každém střídání Manua; bhagavān—Osobnost Božství; bibhrat—projevující; sattvam—Svoji vnitřní energii; sva-mūrtibhiḥ—prostřednictvím Svých různých inkarnací; manu-ādibhiḥ—jako jsou Manuové; idam—tento; viśvam—vesmír; avati—udržuje; udita — odkrývající; pauruṣaḥ—božské energie.

Při každém střídání Manua se zjevuje Nejvyšší Osobnost Božství projevením Své vnitřní energie v různých inkarnacích, jako je Manu a další. Tak Pán udržuje vesmír Svojí zjevenou silou.

« Previous Next »