No edit permissions for Čeština

SLOKA 6

sutaṁ mṛdhe khaṁ vapuṣā grasantaṁ
dṛṣṭvā sunābhonmathitaṁ dharitryā
āmantritas tat-tanayāya śeṣaṁ
dattvā tad-antaḥ-puram āviveśa

sutam—syn; mṛdhe—v boji; kham—nebe; vapuṣā—svým tělem; grasantam—když pohlcoval; dṛṣṭvā—vidící; sunābha—Sudarśana cakrou; unmathitam—zabil; dharitryā—Země; āmantritaḥ—na její modlitby; tat-tanayāya—synovi Narakāsury; śeṣam—to, co bylo vzato od; dattvā — vracející; tat—jeho; antaḥ-puram—do domu; āviveśa—vstoupil.

Narakāsura, syn Dharitrī (Země), se chtěl zmocnit celého nebe, a Pán ho za to v boji zabil. Na modlitby jeho matky pak vrátil Narakāsurovo království jeho synovi. Takto Pán vstoupil do démonova domu.

V jiných Purāṇách je řečeno, že Narakāsura byl synem Dharitrī, Země, s Pánem Samotným. Vlivem špatné společnosti démona Bāṇy se však z něho stal také démon. Každý ateista se nazývá démon, nicméně i z toho, kdo se narodí dobrým rodičům, se může vlivem špatné společnosti stát démon. Samotný původ ještě nezaručuje dobrou povahu, neboť člověk nemůže být dobrý, neprojde-li přípravou v dobré společnosti.

« Previous Next »