No edit permissions for Čeština

SLOKA 29

atraiva narakaḥ svarga
iti mātaḥ pracakṣate
yā yātanā vai nārakyas
tā ihāpy upalakṣitāḥ

atra—v tomto světě; eva—dokonce; narakaḥ—peklo; svargaḥ—nebe; iti—takto; mātaḥ—ó matko; pracakṣate—říkají; yāḥ—které; yātanāḥ — tresty; vai—jistě; nārakyaḥ—pekelné; tāḥ—ty; iha—zde; api—také; upalakṣitāḥ—viditelné.

Pán Kapila pokračoval: Má drahá matko, někdy se říká, že zažíváme peklo či nebe na této planetě, protože i zde jsou někdy vidět pekelné tresty.

Nevěřící někdy neuznávají výroky písem týkající se pekla a znevažují tyto autorizované popisy. Pán Kapila je proto potvrzuje a říká, že takové pekelné podmínky je možné vidět i na této planetě. Není pravda, že existují jen na planetě, kde žije Yamarāja. Na Yamarājově planetě dostávají hříšní lidé příležitost naučit se žít v pekelných podmínkách, které budou muset snášet v příštím životě, a pak se mohou narodit na jiné planetě a ve svém pekelném žití pokračovat. Například má-li člověk určeno zůstat v pekle a jíst výkaly a moč, nejprve tyto zvyky vyvine na Yamarājově planetě a potom dostane příslušný druh těla — tělo prasete—ve kterém bude moci jíst výkaly a myslet si, že si užívá života. Jak již bylo řečeno, podmíněná duše si v jakýchkoliv pekelných podmínkách myslí, že je šťastná. Jinak by utrpení pekelného života nesnesla.

« Previous Next »