No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

gṛhodyānaṁ kusumitai
ramyaṁ bahv-amara-drumaiḥ
kūjad-vihaṅga-mithunaṁ
gāyan-matta-madhuvratam

gṛha-udyānam—domácí zahrada; kusumitaiḥ—květinami a ovocem; ramyam—krásné; bahu-amara-drumaiḥ—s četnými nebeskými stromy; kūjat—zpěv; vihaṅga—ptáků; mithunam—v párech; gāyat—bzučícími; matta—omámenými; madhu-vratam—včelami.

V prostranství kolem hlavních komnat byly krásné zahrady, v nichž kvetly sladce vonící květiny. Rostlo tam také mnoho vysokých a krásných stromů, které plodily osvěžující ovoce. Zvláštním kouzlem těchto zahrad bylo, že na stromech seděli zpěvní ptáci, a jejich zpěv, který se mísil s bzučením včel, činil celou atmosféru úžasně příjemnou.

« Previous Next »