No edit permissions for Čeština

SLOKA 44

maitreya uvāca
tasmā evaṁ jagat-sraṣṭre
pradhāna-puruṣeśvaraḥ
vyajyedaṁ svena rūpeṇa
kañja-nābhas tirodadhe

maitreyaḥ uvāca—mudrc Maitreya řekl; tasmai—jemu; evam—takto; jagat-sraṣṭre—stvořiteli vesmíru; pradhāna-puruṣa-īśvaraḥ—prvotní Pán, Osobnost Božství; vyajya idam—po udělení těchto pokynů; svena—ve Své osobě; rūpeṇa—podobou; kañja-nābhaḥ—Osobnost Božství Nārāyaṇa; tirodadhe—zmizel.

Mudrc Maitreya řekl: Poté, co poučil Brahmu, stvořitele vesmíru, aby se dále rozmnožoval, prvotní Pán, Osobnost Božství ve Své osobní podobě Nārāyaṇa, zmizel.

Brahmā viděl Pána před svým tvořením vesmíru. To je vysvětlení catuḥ-ślokī Bhāgavatamu. Když stvoření čekalo na Brahmovu činnost, Brahmā viděl Osobnost Božství, což dokazuje, že Pán existoval ve Své osobní podobě i před stvořením. Jeho věčná podoba není výtvorem Brahmovy snahy, jak si představují méně inteligentní lidé. Zjevil se před Brahmou takový, jaký je, a zmizel z jeho dohledu v téže hmotou nedotčené podobě.

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k deváté kapitole třetího zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Brahmā se modlí o tvůrčí energii”.

« Previous