No edit permissions for Čeština
SLOKA 3
tasyārṣāstraṁ dhanuṣi prayuñjataḥ
suvarṇa-puṅkhāḥ kalahaṁsa-vāsasaḥ
viniḥsṛtā āviviśur dviṣad-balaṁ
yathā vanaṁ bhīma-ravāḥ śikhaṇḍinaḥ
tasya—když Dhruva; ārṣa-astram—zbraň, kterou mu věnoval Nārāyaṇa Ṛṣi; dhanuṣi—na svůj luk; prayuñjataḥ—přiložil; suvarṇa-puṅkhāḥ—zlaté šípy; kalahaṁsa-vāsasaḥ—s opeřením, které se podobalo labutím křídlům; viniḥsṛtāḥ—vylétly; āviviśuḥ—vnikly; dviṣat-balam—do nepřátelských bojovníků; yathā—jako; vanam—do lesa; bhīma-ravāḥ — halasně; śikhaṇḍinaḥ—pávi.
Již pouhý dotek zbraně Nārāyaṇa Ṛṣiho s lukem Dhruvy Mahārāje způsobil, že z něho vylétly zlaté šípy, jejichž opeření se podobalo labutím křídlům. S hlasitým hvízdáním vnikaly do těl nepřátelských bojovníků, jako když pávi s halasným křikem vlétnou do lesa.