No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

dhanada uvāca
bhoḥ bhoḥ kṣatriya-dāyāda
parituṣṭo ’smi te ’nagha
yat tvaṁ pitāmahādeśād
vairaṁ dustyajam atyajaḥ

dhana-daḥ uvāca—správce pokladnice (Kuvera) řekl; bhoḥ bhoḥ — ó; kṣatriya-dāyāda—ó synu kṣatriyi; parituṣṭaḥ—spokojen; asmi—jsem; te—s tebou; anagha—ó ty, jenž jsi bez hříchu; yat—neboť; tvam—ty; pitāmaha—svého děda; ādeśāt—na pokyn; vairam—nepřátelství; dustyajam—jehož je obtížné se vyvarovat; atyajaḥ—zanechal jsi.

Správce pokladnice Kuvera řekl: Ó synu kṣatriyi, jenž jsi bez hříchu, jsem velice rád, že jsi na pokyn svého děda zanechal svého nepřátelství, ačkoliv je velice obtížné se ho vyvarovat. Jsem s tebou velmi spokojen.

« Previous Next »