No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

maitreya uvāca
mauktikaiḥ kusuma-sragbhir
dukūlaiḥ svarṇa-toraṇaiḥ
mahā-surabhibhir dhūpair
maṇḍitaṁ tatra tatra vai

maitreyaḥ uvāca—velký mudrc Maitreya hovořil dále; mauktikaiḥ—perlami; kusuma—z květů; sragbhiḥ—girlandami; dukūlaiḥ—látkami; svarṇa—zlatými; toraṇaiḥ—bránami; mahā-surabhibhiḥ—provoněné; dhūpaiḥ—vonnými tyčinkami; maṇḍitam—vyzdobené; tatra tatra—tu a tam; vai—jistě.

Velký mudrc Maitreya řekl Vidurovi: Když král vstoupil do svého města, bylo na jeho přivítání nádherně vyzdobené perlami, květinovými girlandami, krásnými látkami a zlatými bránami a celé bylo provoněné pronikavou vůní tyčinek.

Skutečné bohatství představují dary přírody, jako je zlato, stříbro, perly, drahokamy, čerstvé květy, stromy a hedvábné látky. Védská civilizace proto doporučuje zakládat bohatství a výzdobu na těchto přírodních darech Nejvyšší Osobnosti Božství. Takové bohatství ihned mění stav mysli a zduchovňuje celou atmosféru. Královské město Mahārāje Pṛthua zkrášlovala právě taková honosná výzdoba.

« Previous Next »