No edit permissions for Čeština

SLOKA 13

pravṛttaṁ ca nivṛttaṁ ca
śāstraṁ pañcāla-saṁjñitam
pitṛ-yānaṁ deva-yānaṁ
śrotrāc chruta-dharād vrajet

pravṛttam—smyslový požitek; ca—také; nivṛttam—odpoutanost; ca — také; śāstram—písmo; pañcāla—Pañcāla; saṁjñitam—je popsáno jako; pitṛ-yānam—jít na Pitṛloku; deva-yānam—jít na Devaloku; śrotrāt—prostřednictvím naslouchání; śruta-dharāt—díky společníkovi jménem Śrutadhara; vrajet—je možné být povýšen.

Nārada Muni pokračoval: Město označené jako Dakṣiṇa-pañcāla představuje písma, která usměrňují pravṛtti, smyslový požitek jako výsledek plodonosných činností. Druhé město, zvané Uttara-pañcāla, představuje písma určená pro omezení plodonosných činností a rozvoj poznání. Prostřednictvím dvou uší získává živá bytost různé druhy poznání, díky němuž jsou některé živé bytosti povýšeny na Pitṛloku a některé na Devaloku.

Vedy jsou známé jako śruti a poznání, které se z nich získává sluchem, se nazývá śruta-dhara. V Bhagavad-gītě stojí, že pouhým nasloucháním může být živá bytost povýšena na planety polobohů, planety Pitů (předků), nebo dokonce na vaikuṇṭhské planety. Tyto záležitosti jsme již vysvětlili v předchozích kapitolách.

« Previous Next »