No edit permissions for Čeština

SLOKA 4

pūṣā tu yajamānasya
dadbhir jakṣatu piṣṭa-bhuk
devāḥ prakṛta-sarvāṅgā
ye ma uccheṣaṇaṁ daduḥ

pūṣā—Pūṣā; tu—ale; yajamānasya—vykonavatele oběti; dadbhiḥ — zuby; jakṣatu—žvýkat; piṣṭa-bhuk—jíst těsto; devāḥ—polobozi; prakṛta—učinili; sarva-aṅgāḥ—úplný; ye—kdo; me—mně; uccheṣaṇam—podíl na oběti; daduḥ—dali.

Polobůh Pūṣā bude moci žvýkat jedině prostřednictvím zubů svých žáků, a bude-li sám, bude nucen jíst jen těsto z cizrnové mouky. Ostatní polobozi, kteří souhlasili s mým podílem na oběti, se ze všech svých zranění zotaví.

Polobůh Pūṣā začal ohledně žvýkání záviset na svých žácích; jinak mohl polykat jen těsto z cizrnové mouky. Svého trestu se tedy nezbavil. Přišel o zuby, protože je ukazoval, když se Pánu Śivovi smál. Jelikož je použil proti Pánu Śivovi, ztratil na ně nárok.

« Previous Next »