No edit permissions for Čeština

SLOKA 4-5

teṣām atibalodyogaṁ
niśamyāsura-yūthapāḥ
vadhyamānāḥ surair bhītā
dudruvuḥ sarvato diśam

kalatra-putra-vittāptān
gṛhān paśu-paricchadān
nāvekṣyamāṇās tvaritāḥ
sarve prāṇa-parīpsavaḥ

teṣām—polobohů vedených králem Indrou; atibala-udyogam—velká snaha a síla; niśamya—když slyšeli o; asura-yūthapāḥ—velcí vůdci démonů; vadhyamānāḥ—zabíjeni jeden po druhém; suraiḥ—polobohy; bhītāḥ—vystrašení; dudruvuḥ—utíkali; sarvataḥ—na všechny; diśam — strany; kalatra—manželky; putra-vitta—děti a majetek; āptān—příbuzné; gṛhān—domovy; paśu-paricchadān—zvířata a vybavení domácnosti; na—ne; avekṣyamāṇāḥ—hledící na; tvaritāḥ—kvapem; sarve—všichni; prāṇa-parīpsavaḥ—s velkou touhou žít.

Když velcí vůdci démonů, kteří byli jeden po druhém zabíjeni, viděli nebývalé úsilí polobohů v boji, rozprchli se na všechny strany. S jedinou touhou zachránit holý život kvapem utekli ze svých domovů, od manželek, dětí, zvířat a majetku. Ničemu z toho nevěnovali pozornost a jen prchali.

« Previous Next »