No edit permissions for Čeština

SLOKA 27

brahma-rudrāṅgiro-mukhyāḥ
sarve viśva-sṛjo vibhum
īḍire ’vitathair mantrais
tal-liṅgaiḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

brahma—Pán Brahmā; rudra—Pán Śiva; aṅgiraḥ—vznešený mudrc Aṅgirā Muni; mukhyāḥ—v čele s; sarve—všichni; viśva-sṛjaḥ—správci vesmíru; vibhum—velice mocnou osobnost; īḍire—uctívali; avitathaiḥ — skutečnými; mantraiḥ—zpěvy; tat-liṅgaiḥ—na uctění Nejvyšší Osobnosti Božství; puṣpa-varṣiṇaḥ—shazující deště květů.

Pán Brahmā, Pán Śiva, vznešený mudrc Aṅgirā a podobní správci vesmíru shazovali deště květů a pěli mantry popisující transcendentální slávu Nejvyšší Osobnosti Božství.

« Previous Next »