No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

pīta-vāsā mahoraskaḥ
sumṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥ
snigdha-kuñcita-keśānta-
subhagaḥ siṁha-vikramaḥ
amṛtāpūrṇa-kalasaṁ
bibhrad valaya-bhūṣitaḥ

pīta-vāsāḥ—oblečený ve žlutých šatech; mahā-uraskaḥ—s velice širokou hrudí; su-mṛṣṭa-maṇi-kuṇḍalaḥ—jehož náušnice z perel se třpytily; snigdha—nablýskané; kuñcita-keśa—kadeřavé vlasy; anta—na konci; su- bhagaḥ—oddělené a krásné; siṁha-vikramaḥ—silný jako lev; amṛta — nektarem; āpūrṇa—po okraj naplněný; kalasam—džbán; bibhrat—pohybující se; valaya—s náramky; bhūṣitaḥ—ozdobený.

Měl na sobě žluté šaty a třpytivě se lesknoucí náušnice vyrobené z perel. Konečky jeho vlasů byly potřené olejem a jeho hruď byla velmi široká. Jeho tělo mělo všechny příznivé znaky, byl statný a silný jako lev a zdobily ho náramky. V ruce držel džbán až po okraj naplněný nektarem.

« Previous Next »