No edit permissions for Español

TEXT 29

anantaś cāsmi nāgānāṁ
varuṇo yādasām aham
pitṝṇām aryamā cāsmi
yamaḥ saṁyamatām aham

anantaḥ—Ananta; ca—también; asmi—Yo soy; nāgānām—de las serpientes de muchas cabezas; varuṇaḥ—el semidiós que controla el agua; yādasām—de todos los seres acuáticos; aham—Yo soy; pitṇām—de los antepasados; aryamā—Aryamā; ca—además; asmi—Yo soy; yamaḥ—el controlador de la muerte; saṁyamatām—de todos los reguladores; aham—Yo soy.

De las nāgas de muchas cabezas, Yo soy Ananta; y entre los seres acuáticos, Yo soy el semidiós Varuṇa. De los antepasados difuntos, Yo soy Aryamā; y entre los agentes de la ley, Yo soy Yama, el señor de la muerte.

SIGNIFICADO:  Entre las serpientes nāga de muchas cabezas, Ananta es la más importante, tal como lo es el semidiós Varuṇa entre los seres acuáticos. Ambos representan a Kṛṣṇa. Existe también un planeta de pitās, antepasados, regido por Aryamā, quien representa a Kṛṣṇa. Hay muchas entidades vivientes que castigan a los infieles, y entre ellas Yama es la principal. Yama se encuentra en un planeta cercano a este planeta Tierra. Al morir, aquellos que son muy pecadores son llevados ahí, y Yama dispone diferentes clases de castigos para ellos.

« Previous Next »