No edit permissions for Español

TEXT 25

anubandhaṁ kṣayaṁ hiṁsām
anapekṣya ca pauruṣam
mohād ārabhyate karma
yat tat tāmasam ucyate

anubandham—del cautiverio futuro; kṣayam—destrucción; hiṁsām—y aflicción a otros; anapekṣya—sin considerar las consecuencias; ca—también; pauruṣam—sancionada por uno mismo; mohāt—por ilusión; ārabhyate—comenzado; karma—trabajo; yat—eso; tat—que; tāmasam—en la modalidad de la ignorancia; ucyate—se dice que está.

La acción que se ejecuta en medio de la ilusión, haciendo caso omiso de las disposiciones de las Escrituras y sin preocuparse por cosas futuras tales como el cautiverio, la violencia o la aflicción que se les cause a otros, se dice que está en el plano de la modalidad de la ignorancia.

SIGNIFICADO:  Uno tiene que rendirles cuentas de sus acciones al Estado o a los agentes del Señor Supremo llamados los yamadūtas. El trabajo irresponsable es destructivo, porque destruye los principios regulativos de las disposiciones de las Escrituras. Dicho trabajo se basa a menudo en la violencia y les causa aflicción a otras entidades vivientes. Esa clase de trabajo irresponsable se desempeña a la luz de la experiencia personal de uno. Eso se denomina ilusión. Y todo ese trabajo ilusorio es producto de la modalidad de la ignorancia.

« Previous Next »