No edit permissions for Español

Text 52

“ei kṛṣṇera virahe,udvege mana sthira nahe,
prāpty-upāya-cintana nā yāya
yebā tumi sakhī-gaṇa,
viṣāde bāula mana,
kāre puchoṅ, ke kahe upāya?

ei—esta; kṛṣṇera—de Kṛṣṇa; virahe—en separación; udvege—llena de ansiedad; mana—la mente; sthira—paciente; nahe—no es; prāpti-upāya—el medio para obtener; cintana nā yāya—no puedo pensar en; yebā—todas; tumi—vosotras; sakhī-gaṇa—amigas; viṣāde—de lamentación; bāula—enloquecidas; mana—las mentes; kāre—a quién; puchoṅ—preguntaré; ke—quién; kahe—hablará; upāya—el medio.

«La ansiedad que Me causa la separación de Kṛṣṇa Me ha llenado de impaciencia, y no veo manera de encontrarme con Él. ¡Oh, amigas mías!, también vosotras enloquecéis de lamentación. ¿Quién, entonces, Me dirá cómo encontrarle?

« Previous Next »