No edit permissions for Español
Text 108
yasmān nodvijate loko
lokān nodvijate tu yaḥ
harṣāmarṣa-bhayodvegair
mukto yaḥ sa ca me priyaḥ
yasmāt—por quien; na—no; udvijate—es agitada por el temor o la lamentación; lokaḥ—por la gente; lokāt—de la gente; na—no; udvijate—se agita; tu—pero; yaḥ—quien; harṣa—el júbilo; amarṣa—la ira; bhaya—el temor; udvegaiḥ—y de la ansiedad; muktaḥ—liberado; yaḥ—todo el que; saḥ—él; ca—también; me priyaḥ—Mi muy querido devoto.
«“Aquel que no pone a nadie en dificultades ni causa ansiedad, y a quien nadie perturba, que está libre del júbilo, la ira, el temor y la ansiedad, es muy querido por Mí.