No edit permissions for Español

Text 30

tri-lokyāṁ dahyamānāyāṁ
śaktyā saṅkarṣaṇāgninā
yānty ūṣmaṇā maharlokāj
janaṁ bhṛgv-ādayo ’rditāḥ

tri-lokyām—cuando las esferas de los tres mundos; dahyamānāyām—siendo incendiadas; śaktyā—por la potencia; saṅkarṣaṇa—de la boca de Saṅkarṣaṇa; agninā—por el fuego; yānti—van; ūṣmaṇā—calentados por el calor; mahaḥ-lokāt—de Maharloka; janam—a Janaloka; bhṛgu—el sabio Bhṛgu; ādayaḥ—y otros; arditāḥ—sintiéndose afligidos de este modo.

La devastación ocurre debido al fuego que emana de la boca de Saṅkarṣaṇa, y, por ello, grandes sabios como Bhṛgu y otros habitantes de Maharloka se transportan a Janaloka, sintiéndose afligidos por el calor del ardiente fuego, que hace estragos por los tres mundos inferiores.

« Previous Next »