No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

tri-lokyāṁ dahyamānāyāṁ
śaktyā saṅkarṣaṇāgninā
yānty ūṣmaṇā maharlokāj
janaṁ bhṛgv-ādayo ’rditāḥ

tri-lokyām—když jsou oblasti tří světů; dahyamānāyām—zapáleny; śaktyā—energií; saṅkarṣaṇa—z úst Saṅkarṣaṇa; agninā—ohněm; yānti — jdou; ūṣmaṇā—páleni žárem; mahaḥ-lokāt—z Maharloky; janam—na Janaloku; bhṛgu—mudrc Bhṛgu; ādayaḥ—a další; arditāḥ—vyrušeni.

Zpustošení způsobuje oheň vycházející z úst Saṅkarṣaṇa, a velcí mudrci, jako je Bhṛgu a další obyvatelé Maharloky, se proto přemisťují na Janaloku, neboť nemohou snést žár planoucího ohně, který řádí ve třech světech pod nimi.

« Previous Next »