No edit permissions for ગુજરાતી
TEXT 65
prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
prasāde – on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva – of all; duḥkhānām – material miseries; hāniḥ – destruction; asya – his; upajāyate – takes place; prasanna-cetasaḥ – of the happy-minded; hi – certainly; āśu – very soon; buddhiḥ – intelligence; pari – sufficiently; avatiṣṭhate – becomes established.
For one thus satisfied [in Kṛṣṇa consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s intelligence is soon well established.