STIH 21
yad yad ācarati śreṣṭhas
tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute
lokas tad anuvartate
yat yat – sve što; ācarati – čini; śreṣṭhaḥ – ugledni vođa; tat – to; tat – i samo to; eva – zacijelo; itaraḥ – obična; janaḥ – osoba; saḥ – on; yat – kakav god; pramāṇam – primjer; kurute – postavi; lokaḥ – čitav svijet; tat – njegove; anuvartate – slijedi stope.
Sve što velik čovjek čini obični ljudi slijede. Kakav god da primjer postavi svojim uzoritim djelovanjem, čitav ga svijet slijedi.
SMISAO: Ljudima je uvijek potreban vođa koji ih može poučiti svojim ponašanjem. Vođa ne može učiti ljude da prestanu pušiti ako sam puši. Gospodin Caitanya je rekao da se učitelj treba pravilno ponašati prije nego što počne poučavati. Onaj tko poučava na taj način naziva se ācārya ili uzorit učitelj. Da bi poučio obične ljude, učitelj mora slijediti načela śāstra (spisa). Ne može izmisliti pravila koja se protive načelima razotkrivenih spisa. Smatra se da su razotkriveni spisi, poput Manu-saṁhite i drugih sličnih spisa, mjerodavne knjige koje ljudsko društvo treba slijediti. Stoga se učenja vođe moraju temeljiti na načelima takvih mjerodavnih śāstra. Onaj tko se želi popraviti mora slijediti njihova pravila, kao što ih slijede veliki učitelji. Śrīmad-Bhāgavatam potvrđuje da trebamo slijediti stope velikih bhakta. Tako možemo napredovati na putu duhovne spoznaje. Kralj ili vođa države, otac i učitelj u školi prirodni su vođe običnih ljudi. Svi takvi prirodni vođe imaju veliku odgovornost prema svojim štićenicima. Zato moraju poznavati mjerodavne knjige ćudorednih i duhovnih pravila.