No edit permissions for Japanese

Texts 88-89

sūrya-candra hare yaiche saba andhakāra
vastu prakāśiyā kare dharmera pracāra

ei mata dui bhāi jīvera ajñāna-
tamo-nāśa kari’ kaila tattva-vastu-dāna

sūrya-candra — the sun and the moon; hare — drive away; yaiche — just as; saba — all; andhakāra — darkness; vastu — truth; prakāśiyā — manifesting; kare — do; dharmera — of inborn nature; pracāra — preaching; ei mata — like this; dui — two; bhāi — brothers; jīvera — of the living being; ajñāna — of ignorance; tamaḥ — of the darkness; nāśa — destruction; kari’ — doing; kaila — made; tattva-vastu — of the Absolute Truth; dāna — gift.

As the sun and moon drive away darkness by their appearance and reveal the nature of everything, these two brothers dissipate the darkness of ignorance covering the living beings and enlighten them with knowledge of the Absolute Truth.

« Previous Next »