No edit permissions for Korean

제10절

아빠르얍땀 따다스마깜 aparyāptaṁ tad asmākaṁ
발람 비쉬마비락쉬땀 balaṁ bhīṣmābhirakṣitam
빠르얍땀 뜨비다메떼샴 paryāptaṁ tv idam eteṣāṁ
발람 비마비락쉬땀 balaṁ bhīmābhirakṣitam

아빠르얍땀: 헤아릴 수 없는, : 그것, 아스마깜: 우리들의, 발람: 힘, 비쉬마: 비쉬마 할아버지에 의해, 아비락쉬땀: 완전히 보호된, 빠르얍땀: 제한된, : 그러나, 이담: 이 모든 것, 에떼샴: 빤다바들의, 발람: 힘, 비마: 비마, 아비락쉬땀: 잘 보호된.

우리들의 힘은 이루 헤아릴 수가 없고 우리는 비쉬마 할아버지께서 완벽히 보호하고 계신 데 반해, 빤다바들은 비마가 신중히 보호하고 있지만 그들의 힘은 한정되어 있습니다.

여기에서 듀로다나는 힘을 상대적으로 측정하고 있다. 그는 가장 경험 많은 장군, 비쉬마 할아버지가 특별히 보호하고 있는 자기 군대의 힘은 이루 헤아릴 수 없다고 생각하는 반면, 비쉬마 앞에서는 하찮고, 경험이 부족한 장군 비마가 보호하고 있는 빤다바들의 힘은 유한하다고 생각한다. 듀로다나는 만약 자기가 죽는다면 비마에 의해 죽임을 당하리라는 것을 잘 알고 있기 때문에 항상 비마를 시기했다. 그러나 그는 동시에 훨씬 뛰어난 장군인 비쉬마가 있기에 자신의 승리를 확신했다. 전쟁에서 승리하리라는 그의 믿음은 매우 확고했다.

« Previous Next »