No edit permissions for Polish
TEKST 18
avyaktād vyaktayaḥ sarvāḥ
prabhavanty ahar-āgame
rātry-āgame pralīyante
tatraivāvyakta-saṁjñake
avyaktāt – z niezamanifestowanego; vyaktayaḥ – żywe istoty; sarvāḥ – wszystkie; prabhavanti – powstają; ahaḥ-āgame – na początku dnia; rātri-āgame – z zapadnięciem nocy; pralīyante – zostają unicestwione; tatra – w ten; eva – z pewnością; avyakta – niezamanifestowany; saṁjñake – nazywany.
Kiedy zaczyna się dzień Brahmy, wszystkie żywe istoty manifestują się ze stanu niezamanifestowanego, a następnie, wraz z zapadnięciem nocy, wszystkie one ponownie łączą się z niezamanifestowanym.