No edit permissions for Português

VERSO 63

bhavad-vidhā bhāgavatās
tīrtha-bhūtāḥ svayaṁ vibho
tīrthī-kurvanti tīrthāni
svāntaḥ-sthena gadā-bhṛtā

bhavat — Vossa Graça; vidhāḥ — como; bhāgavatāḥ devotos; tīrtha—locais sagrados de peregrinação; bhūtāḥ existindo; svayam eles próprios; vibho — ó onipotente; tīrthī-kurvanti transformam em locais sagrados de peregrinação; tīrthāni — os locais sagrados; sva-antaḥ-sthena — estando situado em seus corações; gadābhṛtā — pela Personalidade de Deus.

“Santos de vosso calibre são em si mesmos locais de peregrinação. Em virtude de sua pureza, eles são companheiros constantes do Senhor, e por isso podem purificar até mesmo os locais de peregrinação.”

SIGNIFICADO—Mahārāja Yudhiṣṭhira falou este verso a Vidura no Śrīmad-Bhāgavatam (1.13.10). Em sua recepção a seu santo tio Vidura, que houvera visitado locais sagrados de peregrinação, Mahārāja Yudhiṣṭhira lhe disse que devotos puros como ele (Vidura) são a personificação dos locais sagrados porque a Suprema Personalidade de Deus está sempre com eles em seus corações. Através da associação com eles, pessoas pecaminosas livram-se das reações pecaminosas, e por isso, onde quer que um devoto puro vá, transforma-se em local sagrado de peregrinação. A importância de tais locais santos deve-se à presença ali de tais devotos puros.

« Previous Next »