No edit permissions for Português
VERSO 36
rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvijavara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara
rāḍhe — na Bengala Ocidental; yāṅra — cujo; janma — nascimento; kṛṣṇadāsa — chamado Kṛṣṇadāsa; dvija-vara — o melhor brāhmaṇa; śrī-nityānandera — de Nityānanda Prabhu; teṅho — ele; parama — primeira classe; kiṅkara — servo.
O vigésimo primeiro devoto de Śrī Nityānanda na Bengala foi Kṛṣṇadāsa Brāhmaṇa, que era um servo de primeira classe do Senhor.
SIGNIFICADO—Nesse verso, a palavra rāḍhe se refere a Rāḍhadeśa, a parte da Bengala não banhada pelo Ganges.