No edit permissions for Português

VERSO 45

ślokera artha kaila vipra pāiyā santoṣa
prabhu kahe — kaha ślokera kibā guṇa-doṣa

ślokera — do verso; artha — explicação; kaila — fez; vipra — o brāhmaṇa; pāiyā — obtendo; santoṣa — satisfação; prabhu — o Senhor; kahe — disse; kaha — por favor, fala; ślokera — do verso; kibā — quais são; guṇa — qualidades; doṣa — falhas.

Satisfeito com a afirmação do Senhor Caitanya Mahāprabhu, o brāhmaṇa [Keśava Kāśmīrī] explicou o verso citado. Então, o Senhor disse: “Agora, por favor, explica as qualidades especiais e as falhas que há no verso.”

SIGNIFICADO—Não só Śrī Caitanya Mahāprabhu escolheu esse entre os cem versos e lembrou-Se dele, embora o brāhmaṇa os tivesse recitado velozmente como uma ventania, mas também analisou suas qualidades e falhas. Não apenas Ele ouviu o verso, como também, imediatamente, fez um estudo crítico dele.

« Previous Next »