No edit permissions for Português

VERSO 127

keha kīrtana nā kariha sakala nagare
āji āmi kṣamā kari’ yāitechoṅ ghare

keha — ninguém; kīrtana — o cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa;— não; kariha — execute; sakala nagare — em toda a cidade; āji — hoje; āmi — eu; kṣamā kari’ — perdoando; yāitechoṅ — estou voltando; ghare — casa.

“Ninguém deve executar saṅkīrtana nas ruas da cidade. Por hoje, perdoarei a transgressão e voltarei para casa.”

SIGNIFICADO—Ordens semelhantes de parar o saṅkīrtana nas ruas de grandes cidades do mundo têm sido impostas aos membros do Movimento Hare Kṛṣṇa. Temos centenas de centros em todo o mundo, e temos sido perseguidos especificamente na Austrália. Na maioria das cidades do mundo ocidental, fomos presos muitas vezes pela polícia, mas, de qualquer modo, estamos cumprindo a ordem de Śrī Caitanya Mahāprabhu, cantando nas ruas de todas as cidades importantes, como Nova Iorque, Londres, Chicago, Sidney, Melbourne, Paris e Hamburgo. Devemos lembrar que semelhantes incidentes aconteceram no passado, quinhentos anos atrás, e o fato de ainda acontecerem indica que nosso movimento de saṅkīrtana é realmente autorizado, pois, se o saṅkīrtana fosse um evento material insignificante, os demônios não se oporiam a ele. Os demônios da época tentaram impedir o movimento de saṅkīrtana inaugurado por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Demônios semelhantes tentam deter o movimento de saṅkīrtana que efetuamos em todo o mundo, e isso prova que nosso movimento de saṅkīrtana ainda é puro e genuíno, seguindo os passos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

« Previous Next »