No edit permissions for Português
VERSO 26
yuga-dharma-pravartana haya aṁśa haite
āmā vinā anye nāre vraja-prema dite
yuga-dharma — da religião da era; pravartana — a inauguração; haya — é; aṁśa — porção plenária; haite — de; āmā — a Mim; vinā — exceto; anye — outro; nāre — não é capaz; vraja-prema — amor como o dos residentes de Vraja; dite — outorgar.
“Minhas porções plenárias podem estabelecer os princípios da religião para cada era. Contudo, ninguém a não ser Eu pode outorgar a espécie de serviço amoroso executado pelos residentes de Vraja.”