No edit permissions for Português

VERSO 5

pūrṇa bhagavān kṛṣṇa vrajendra-kumāra
goloke vrajera saha nitya vihāra

pūrṇa — pleno; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; vrajendra-kumāra — o filho do rei de Vraja; goloke — em Goloka; vrajera saha — juntamente com Vrajadhāma; nitya — eternos; vihāra — passatempos.

O Senhor Kṛṣṇa, o filho do rei de Vraja, é o Senhor Supremo. Ele goza eternamente de passatempos transcendentais em Sua morada eterna, Goloka, que inclui Vrajadhāma.

SIGNIFICADO—Estabeleceu-se no capítulo anterior que Kṛṣṇa, o filho de Vrajendra (o rei de Vraja), é a Suprema Personalidade de Deus, que possui seis opulências. Ele goza eternamente de opulências transcendentalmente variadas, em Seu planeta conhecido como Goloka. Os passatempos eternos do Senhor no planeta espiritual Kṛṣṇaloka chamam-se aprakaṭa, ou passatempos imanifestos, porque estão além do alcance das almas condicionadas. O Senhor Kṛṣṇa está sempre presente em toda parte, mas, quando não está presente perante nossos olhos, é dito que Ele é aprakaṭa, ou imanifesto.

« Previous Next »