No edit permissions for Português

VERSOS 218-219

vṛndāvane yoga-pīṭhe kalpa-taru-vane
ratna-maṇḍapa, tāhe ratna-siṁhāsane

śrī-govinda vasiyāchena vrajendra-nandana
mādhurya prakāśi’ karena jagat mohana

vṛndāvane — em Vṛndāvana; yoga-pīthe — no templo principal; kalpa-taru-vane — na floresta de árvores-dos-desejos; ratna-maṇḍapa — um altar feito de joias; tāhe — sobre ele; ratna-siṁha-āsane — no trono de joias; śrī-govinda — o Senhor Govinda; vasiyāchena — estava sentado; vrajendra-nandana — o filho de Nanda Mahārāja; mādhurya prakāśi’ — manifestando Sua doçura; karena — faz; jagat mohana — encantamento do mundo inteiro.

Num altar feito de joias, no templo principal de Vṛndāvana, no meio duma floresta de árvores-dos-desejos, o Senhor Govinda, filho do rei de Vraja, está sentado num trono de joias e manifesta toda a Sua glória e doçura, encantando, assim, o mundo inteiro.

« Previous Next »