No edit permissions for Português

VERSO 168

ei ta’ kahila pañca-tattvera vyākhyāna
ihāra śravaṇe haya caitanya-tattva jñāna

ei ta’ — esta; kahila descrita; pañca-tattvera do Pañca-tattva; vyākhyāna — explicação; ihāra disto; śravaṇe ouvindo; haya torna-se; caitanya-tattva a verdade de Śrī Caitanya Mahāprabhu; jñāna — conhecimento.

Acabo de explicar a verdade do Pañca-tattva. Aquele que ouve esta explicação aumenta seu conhecimento sobre Śrī Caitanya Mahāprabhu.

SIGNIFICADO—O Pañca-tattva é um fator muito importante para se compreender Śrī Caitanya Mahāprabhu. Há sahajiyās que, desconhecendo a importância do Pañca-tattva, imaginam seus próprios slogans, tais como bhaja nitāi gaura, rādhe śyāma, japa hare kṛṣṇa hare rāma ou śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda hare kṛṣṇa hare rāma śrī-rādhe govinda. Esses cânticos podem ser boa poesia, mas não podem ajudar-nos a avançar no serviço devocional. Em tais cânticos, há também muitas discrepâncias, que não precisam ser discutidas aqui. Estritamente falando, ao cantar os nomes do Pañca-tattva, devemos prestar reverências a todos os seus membros: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. Cantando assim, seremos abençoados com a competência para cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa sem cometer ofensas. Ao cantarmos o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, devemos também cantá-lo completamente: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Não devemos tolamente adotar qualquer um dos slogans inventados por devotos imaginativos. Quem quiser realmente obter os efeitos do canto terá de seguir estritamente os grandes ācāryas. Confirma-se isso no Mahābhārata. Mahā-jano yena gataḥ sa panthāḥ: “O verdadeiro caminho de progresso é aquele que é trilhado por grandes ācāryas e autoridades.”

« Previous Next »