VERSO 8
rāsādi-vilāsī, vrajalalanā-nāgara
āra yata saba dekha, — tāṅra parikara
rāsa-ādi — a dança da rāsa; vilāsī — o desfrutador; vraja-lalanā — as donzelas de Vṛndāvana; nāgara — o líder; āra — outros; yata — todos; sabā — todos; dekha — devem saber; tāṅra — Seus; parikara — associados.
O Senhor Śrī Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, é o desfrutador supremo da dança da rāsa. Ele é o líder das donzelas de Vraja, e todos os demais são simplesmente Seus associados.
SIGNIFICADO—A palavra rāsādi-vilāsī (“o desfrutador da dança da rāsa”) é muito importante. Somente Śrī Kṛṣṇa pode desfrutar da dança da rāsa, pois Ele é o líder e chefe supremo das donzelas de Vṛndāvana. Todos os outros devotos são Seus associados. Embora não se possa comparar ninguém a Śrī Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, há muitos patifes inescrupulosos que imitam a dança da rāsa de Śrī Kṛṣṇa. Eles são māyāvādīs, e as pessoas devem precaver-se contra eles. Apenas Śrī Kṛṣṇa pode executar a dança da rāsa, e ninguém mais.