No edit permissions for Português

VERSO 48

yei yāhāṅ tāhāṅ dāna kare prema-phala
phalāsvāde matta loka ha-ila sakala

yei — qualquer pessoa; yāhāṅ — onde quer que; tāhāṅ — qualquer parte; dāna — caridade; kare — dá em; prema-phala — o fruto do amor a Deus; phala — fruto; āsvāde — saboreando; matta — inebriadas; loka — pessoas; ha-ila — ficam; sakala — todas.

O fruto do amor a Deus é tão saboroso que, onde quer que um devoto o distribua, aqueles que saboreiam o fruto, em qualquer parte do mundo, imediatamente ficam inebriados.

SIGNIFICADO—Descreve-se aqui o maravilhoso fruto do amor a Deus distribuído pelo Senhor Caitanya Mahāprabhu. Segundo nossa experiência prática, qualquer pessoa que aceite este fruto e o prove com sinceridade imediatamente enlouquece por ele e abandona todos os seus maus hábitos, apaixonando-se pela dádiva de Caitanya Mahāprabhu, o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. As afirmações do Caitanya-caritāmṛta são tão práticas que qualquer pessoa pode testá-las. Quanto a nós, estamos muito confiantes em relação ao sucesso da distribuição do grande fruto do amor a Deus por intermédio do cantar do mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

« Previous Next »