No edit permissions for Português

VERSO 51

ei mālākāra khāya ei prema-phala
niravadhi matta rahe, vivaśa-vihvala

ei — este; mālākāra — grande jardineiro; khāya — come; ei — este; prema-phala — fruto do amor a Deus; niravadhi — sempre; matta — enlouquecido; rahe — permanece; vivaśa — como que desamparado; vihvala — como que confuso.

O próprio Senhor Caitanya, o grande jardineiro, come deste fruto, em consequência do que Ele permanece constantemente louco, como se desamparado e confuso.

SIGNIFICADO—A missão de Śrī Caitanya Mahāprabhu é agir Ele próprio e ensinar às pessoas. Ele diz: āpani ācari’ bhakti karila pracāra (Caitanya-caritāmṛta, Ādi 4.41). Primeiro, a própria pessoa deve agir, e então ensinar. Essa é a função de um mestre verdadeiro. Não será eficaz falarmos uma filosofia que não sejamos capazes de compreender. Portanto, devemos não apenas compreender a filosofia do culto de Caitanya, como também praticá-la em nossa própria vida.

Ao cantar o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu às vezes desmaiava e ficava inconsciente por muitas horas. Ele ora em Seu Śikṣāṣṭaka:

yugāyitaṁ nimeṣeṇa
cakṣuṣā prāvṛṣāyitam
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ
govinda-viraheṇa me

“Ó Govinda! Ao sentir saudade de Ti, considero que cada momento é como doze anos ou mais. Lágrimas fluem de Meus olhos como torrentes de chuva, e sinto o mundo totalmente vazio em Tua ausência.” (Śikṣāṣṭaka 7) Essa é a fase de perfeição ao cantar o mantra Hare Kṛṣṇa e ao comer do fruto do amor a Deus, como Śrī Caitanya Mahāprabhu mostrou. Não se deve imitar essa fase artificialmente, mas, se alguém séria e sinceramente seguir os princípios reguladores e cantar o mantra Hare Kṛṣṇa, chegará o momento em que esses sintomas aparecerão. Lágrimas encherão seus olhos, será incapaz de cantar distintamente o mahā-mantra e seu coração palpitará de êxtase. Śrī Caitanya Mahāprabhu diz que não se deve imitar isso, mas o devoto deve ansiar que chegue o dia em que tais sintomas de transe naturalmente apareçam em seu corpo.

« Previous Next »