No edit permissions for Português

VERSO 208

āji haite duṅhāra nāma ‘rūpa’ ‘sanātana’
dainya chāḍa, tomāra dainye phāṭe mora mana

āji haite — deste dia em diante; duṅhāra — de vós dois; ma — estes nomes; rūpa — Śrī Rūpa; sanātana — Śrī Sanātana; dainya chāḍa — abandonai vossa humildade; tomāra — vossa; dainye — humildade; phāṭe — parte; mora — Meu; mana — coração.

“Meu querido Sākara Mallika, deste dia em diante, vossos nomes serão Śrīla Rūpa e Śrīla Sanātana. Agora, por favor, abandonai vossa humildade, pois Meu coração está se partindo por ver-vos tão humildes.”

SIGNIFICADO—Na realidade, esta é a iniciação de Dabira Khāsa e Sākara Mallika por parte de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Eles se aproximaram do Senhor com toda a humildade, e o Senhor os aceitou como antigos servos, como servos eternos, e mudou seus nomes. Deve-se entender a partir disso que é essencial que o discípulo mude o seu nome após a iniciação.

śaṅkha-cakrādy-ūrdhva-puṇḍra-dhāraṇādy-ātma-lakṣaṇam
tan nāma-karaṇaṁ caiva
vaiṣṇavatvam ihocyate

“Após a iniciação, deve-se mudar o nome do discípulo para indicar que ele é um servo do Senhor Viṣṇu. O discípulo deve também começar imediatamente a marcar seu corpo com tilaka (ūrdhva-puṇḍra), especialmente sua testa. Essas marcas espirituais são sintomas de um vaiṣṇava perfeito.” Esse verso é do Padma Purāṇa, Uttara-khaṇḍa. Porque os membros do sahajiyā-sampradāya não mudam seus nomes, eles não podem ser aceitos como vaiṣṇavas gauḍīyas. Caso uma pessoa não mude o seu nome após a iniciação, subentende-se que ela continuará sob seu conceito corpóreo de vida.

« Previous Next »