No edit permissions for Português
VERSO 102
iti dvāpara urv-īśa
stuvanti jagad-īśvaram
nānā-tantra-vidhānena
kalāv api tathā śṛṇu
iti — assim; dvāpare — em Dvāpara-yuga; uru-īśa — ó rei; stuvanti — oferecem orações; jagat-īśvaram — à Suprema Personalidade de Deus; nānā — diversos; tantra — dos textos védicos suplementares; vidhānena — mediante princípios reguladores; kalāu — na era de Kali; api — com certeza; tathā — assim também; śṛṇu — ouve.
“‘Na era de Kali, bem como em Dvāpara-yuga, as pessoas oferecem orações à Suprema Personalidade de Deus com diversos mantras e observam os princípios reguladores dos textos védicos suplementares. Agora, por favor, ouve-me falar sobre isto.’”
SIGNIFICADO—Esta citação é do Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.31).