No edit permissions for Português

VERSO 167

śrī-vigraha ye nā māne, sei ta’ pāṣaṇḍī
adṛśya aspṛśya, sei haya yama-daṇḍī

śrī-vigraha — a forma do Senhor; ye — quem quer que;  — não; māne — aceite; sei — ele; ta’ — na verdade; ṣaṇḍī — agnóstico; adṛśya — não ser visto; aspṛśya — intocável; sei — ele; haya — é; yama-daṇḍī — sujeito à punição de Yamarāja.

“Aquele que não aceita a forma transcendental do Senhor é certamente um agnóstico. Não se deve olhar nem tocar tal indivíduo. Na verdade, ele está sujeito à punição de Yamarāja.”

SIGNIFICADO—Segundo as instruções védicas, a Suprema Personalidade de Deus tem Sua forma transcendental eterna, a qual é sempre bem-aventurada e plena de conhecimento. Os impersonalistas pensam que “material” se refere às formas dentro de nossa experiência e que “espiritual” se refere a uma ausência de forma. No entanto, deve-se saber que, além desta natureza material, existe outra natureza, que é espiritual. Assim como há formas materiais neste mundo material, há formas espirituais no mundo espiritual. Toda a literatura védica confirma isso. As formas espirituais no mundo transcendental nada têm a ver com a negativa concepção de amorfia. Em conclusão, agnóstico é aquele que não concorda em adorar a forma transcendental do Senhor.

Na verdade, hoje em dia, todos os sistemas de religião negam a adoração à forma do Senhor por ignorarem Sua forma transcendental. Os materialistas de primeira classe (os māyāvādīs) imaginam cinco formas específicas do Senhor, mas, ao tentarem equiparar a adoração a tais formas imaginárias com bhakti, imediatamente se condenam. O Senhor Śrī Kṛṣṇa confirma isso na Bhagavad-gītā (7.15), onde diz: na māṁ duṣkṛtino mū prapadyante narādhamāḥ. Os devotos do Senhor não devem sequer ver ou tocar os filósofos māyāvādīs, que são destituídos de conhecimento verdadeiro devido ao agnosticismo, pois tais filósofos merecem ser punidos por Yamarāja, o semideus superintendente que julga as atividades de homens pecaminosos. Os agnósticos māyāvādīs vagam dentro deste universo sob diferentes espécies de vida devido a suas atividades não-devocionais. Tais entidades vivas estão sujeitas às punições de Yamarāja. Somente os devotos, que sempre se ocupam a serviço do Senhor, estão isentos da jurisdição de Yamarāja.

« Previous Next »