No edit permissions for Português

VERSO 218

sei rātri tāhāṅ rahi’ tāṅre kṛpā kari’
pāṇḍya-deśe tāmraparṇī gelā gaurahari

sei rātri — aquela noite; tāhāṅ — ali; rahi’ — hospedando-Se; tāṅre — para com o brāhmaṇa; kṛpā kari’ — mostrando misericórdia; pāṇḍya-deśe — no país conhecido como Pāṇḍya-deśa; tāmraparṇī — ao lugar chamado Tāmraparṇī; gelā — foi; gaurahari — o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Śrī Caitanya Mahāprabhu passou aquela noite na casa do brāhmaṇa. Então, após mostrar Sua misericórdia para com ele, o Senhor partiu rumo ao rio Tāmraparṇī, em Pāṇḍya-deśa.

SIGNIFICADO—Pāṇḍya-deśa encontra-se na parte sul da Índia, conhecida como Kerala e Cola. Em todas essas áreas, houve muitos reis com o título de Pāṇḍya e que governaram os lugares conhecidos como Madurai e Rāmeśvara. Menciona-se o nome de Tāmraparṇī no Rāmāyaṇa. O Tāmraparṇī, também conhecido como Puruṇai, flui por Tirunelveli antes de desaguar na Baía da Bengala. O Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.39) também faz menção ao rio Tāmraparṇī.

« Previous Next »